The 3 Meanings of “Sumimasen” in Japanese / 「すみません」の3つの意味と使い方

すみません

“Sumimasen” is a very common and useful word in Japanese. It’s short, but its meaning changes depending on the situation. In this article, we’ll look at three main ways to use “sumimasen.”

① Saying Sorry

Use “sumimasen” when you cause trouble for someone or do something impolite. It has a similar meaning to “gomen nasai” (I’m sorry), but it sounds a little more polite.

Common examples:

  • When you bump into someone on a train:
     → “Ah, sumimasen!”
  • When you are late for an appointment:
     → “Sumimasen, I’m sorry I’m late.”

In Japan, being polite is important, so this type of “sumimasen” is used often.

② Getting Someone’s Attention

You can also use “sumimasen” when calling someone, like a waiter at a restaurant. It means something like “Excuse me.” You are not apologizing, but trying to speak politely.

Common examples:

  • At a restaurant, when calling the staff:
     → “Sumimasen, can I order?”
  • When you’re lost and ask a stranger:
     → “Sumimasen, is there a station around here?”

This kind of “sumimasen” is often the first thing you say when speaking to a stranger, someone older, or a person in a higher position.

③ Saying Thank You

Sometimes, “sumimasen” is used instead of “thank you.” You say it when someone does something kind for you.

Common examples:

  • When someone holds a door open for you:
     → “Sumimasen, thank you very much.”
  • When someone picks up something you dropped:
     → “Ah, sumimasen!”

This “sumimasen” shows both gratitude and a little apology for causing trouble. In Japanese, people often use it instead of just saying “thank you.”

Summary

“Sumimasen” has three main meanings:

  1. to say sorry,
  2. to get someone’s attention, and
  3. to say thank you.

It’s an important word in Japanese. Try using it in real situations, and it will help your Japanese sound more natural.

*This English version was translated with the assistance of ChatGPT to ensure clarity and accuracy.

Thank you for reading.
Why not enjoy learning Japanese in a relaxed way while exploring its culture?
Feel free to book your trial lesson anytime; I look forward to meeting you.


日本語の「すみません」は、とてもよく使われる便利な言葉です。短い言葉ですが、使う場面によって意味が変わります。この記事では、「すみません」の主な3つの使い方を紹介します。

① あやまるときの「すみません」

だれかに迷惑をかけたときや、失礼なことをしたとき、「ごめんなさい」と同じように「すみません」を使います。

よく使う場面の例:

  • 電車の中で人にぶつかってしまったとき
     →「あっ、すみません!」
  • 約束の時間に遅れてしまったとき
     →「すみません、遅くなりました」

日本では、ていねいな態度が大切にされているので、あやまりの「すみません」はよく使われます。

② 呼びかけの「すみません」

レストランやお店で店員さんを呼ぶときなど、「ちょっといいですか?」という気持ちで使います。あやまっているわけではありませんが、ていねいに話しかけたいときに使います。

よく使う場面の例:

  • レストランで店員さんを呼ぶとき
     →「すみません、注文お願いします」
  • 道に迷って、知らない人に聞きたいとき
     →「すみません、このへんに駅はありますか?」

この「すみません」は、話しかけるときの第一声として使います。上司や年上の人、知らない人に話すときに使います。

③ お礼の「すみません」

だれかが自分のために何かしてくれたとき、「ありがとうございます」の代わりに「すみません」と言うことがあります。

よく使う場面の例:

  • ドアを開けてくれた人に
     →「すみません、ありがとうございました」
  • 落とした物をひろってくれた人に
     →「あっ、すみません!」

この「すみません」は、「申しわけない」と「ありがとう」の両方の気持ちが入っています。とくに日本人は、「ありがとう」だけでなく、「すみません」もお礼としてよく使います。

まとめ


「すみません」は、①あやまるとき、②呼びかけるとき、③お礼を言うとき、の3つの意味があります。日本語ではとても大切な言葉です。いろいろな場面でよく使われるので、会話の中で少しずつ使って、自然に覚えていきましょう。

最後までお読みいただき、ありがとうございます。
日本文化を楽しみながら、日本語の世界を一緒に広げませんか?
ぜひお気軽に体験レッスンをご予約ください。お会いできるのを楽しみにしています。
タイトルとURLをコピーしました